Vous devez créer un plan de cours pour un enseignant. Mettez-le en forme en utilisant le formatage markdown (n'utilisez pas de balises html...
Leçon complèteCréez pour un enseignant un ensemble de contenus pour donner un cours, en commençant par le plan de cours. Chaque nouveau bloc de matériel doit commencer par un titre H1 (les autres sous-titres doivent être H2, H3, etc.). Lorsque vous décrivez les images requises, écrivez ces descriptions entre crochets, par exemple : {Une image d'un triangle}
Quel sujetL'italien comme langue étrangère
Quel sujet?expressions idiomatiques
Durée (min)30
Quel groupe d'âge?Cours pour adultes
Taille de la classe1
Quel programme d'études
Inclure le script complet
Vérifier les devoirs précédents
Demandez à certains élèves de présenter leurs devoirs
Ajouter une pause physique
Ajouter des activités de groupe
Inclure les devoirs
Afficher les bonnes réponses
Préparer des modèles de diapositives
Nombre de diapositives10
Créer des cartes à compléter pour les élèves
Créer des tâches de sauvegarde créatives pour les moments inattendus

Plan de cours

Sujet

L'italien comme langue étrangère

Thème de la leçon

Expressions idiomatiques

Objectifs

Matériel

Classe ou groupe d'âge

Cours pour adultes

Durée

30 minutes

Nombre d'élèves

1

Programme national

La leçon correspond au programme national d'enseignement des langues étrangères.

Vérification des devoirs

Les devoirs seront vérifiés individuellement sans présentation devant la classe.

Structure de la leçon

Numéro de l'étape Titre de l'étape Durée Détails
1 Introduction aux expressions 5 minutes Expliquer ce que sont les expressions idiomatiques et leur importance.
2 Présentation d'expressions 10 minutes Introduire 5 expressions idiomatiques, expliquer leur signification et usage.
3 Activité de cartes imprimables 10 minutes Distribuer des cartes avec les expressions idiomatiques, demander à l'élève de remplir des phrases avec celles-ci.
4 Vérification des activités 5 minutes Collecter les cartes de l'élève de manière aléatoire pour vérifier sa compréhension (sans corriger immédiatement).
5 Conclusion et récapitulation 5 minutes Réviser les expressions idiomatiques apprises, répondre aux questions et donner des ressources pour pratiquer.

Conclusion

Ce plan de cours permet d’enseigner de manière interactive et efficace des expressions idiomatiques en italien. L’activité pratique avec les cartes imprimables aide à renforcer l'apprentissage, et la vérification des devoirs garantit un suivi personnalisé.

Script de la leçon

Introduction aux expressions

Bonjour ! Aujourd'hui, nous allons explorer un aspect fascinant de la langue italienne : les expressions idiomatiques. Les expressions idiomatiques sont des phrases qui ont une signification particulière et ne peuvent pas être comprises simplement en traduisant chaque mot. Elles sont très importantes en italien, car elles enrichissent la langue et aident à comprendre la culture. Par exemple, apprendre des idiomes vous permet de mieux interagir avec les locuteurs natifs et de comprendre des conversations, des chansons ou des films. Comment allez-vous aujourd'hui ?

Présentation d'expressions

Maintenant, je vais vous présenter cinq expressions idiomatiques courantes en italien.

  1. "In bocca al lupo" – Cela signifie "Dans la bouche du loup". C'est une façon de souhaiter bonne chance, souvent utilisée avant un examen ou un événement important. La réponse à cela est "Crepi il lupo" qui signifie "Que le loup meure".

  2. "Chi dorme non piglia pesci" – Cela se traduit par "Celui qui dort ne prend pas de poisson". Cela signifie que si vous ne prenez pas d'initiative, vous ne réussirez pas.

  3. "Prendere due piccioni con una fava" – Cela signifie "Attraper deux pigeons avec une fève". C'est similaire à notre expression "faire d'une pierre deux coups".

  4. "Avere il dente avvelenato" – Cela veut dire "Avoir une dent empoisonnée". Cela indique que quelqu'un est amer ou rancunier à propos de quelque chose.

  5. "Fare orecchie da mercante" – Cela signifie "Faire l'oreille de marchand". Cela fait référence à ignorer intentionnellement quelque chose.

Prenez une minute pour réfléchir à chacune de ces expressions. Avez-vous des questions sur leur signification ou leur utilisation ?

Activité de cartes imprimables

Nous allons maintenant passer à une activité pratique. Je vous ai préparé des cartes avec les expressions idiomatiques que nous venons de voir. Je vais vous distribuer ces cartes.

Pour l'activité, je souhaite que vous complétiez des phrases avec les expressions. Par exemple, pour "In bocca al lupo", vous pourriez dire : "Je souhaite à ma fille bonne chance pour son examen, donc je lui dis : 'In bocca al lupo'."

Prenez quelques minutes pour écrire des phrases avec les expressions sur vos feuilles de notes. Si vous avez besoin d'aide, n'hésitez pas à me le faire savoir.

Vérification des activités

Maintenant, je vais procéder à une vérification de votre compréhension. Je vais recueillir vos cartes de manière aléatoire et vous devrez m'expliquer ce que chaque expression signifie et un exemple d'utilisation. Ne vous inquiétez pas, ce n'est pas un examen, mais juste une façon de s'assurer que vous avez bien compris.

Conclusion et récapitulation

Pour conclure notre leçon d'aujourd'hui, revenons sur les expressions idiomatiques que nous avons apprises.

  1. "In bocca al lupo"
  2. "Chi dorme non piglia pesci"
  3. "Prendere due piccioni con una fava"
  4. "Avere il dente avvelenato"
  5. "Fare orecchie da mercante"

N'hésitez pas à poser des questions si quelque chose n'est pas clair. Pour la pratique, je vous recommande d'écouter de la musique italienne ou de regarder des films en version originale. Cela vous aidera à entendre ces expressions dans leur contexte.

Merci d'avoir participé à cette leçon et à bientôt pour notre prochaine rencontre !

Imprimables

Question Réponse
Que signifie l'expression "In bocca al lupo" ?
Quelle est la réponse traditionnelle à "In bocca al lupo" ?
Que veut dire "Chi dorme non piglia pesci" ?
Quel est l'équivalent français de "Prendere due piccioni con una fava" ?
Que signifie "Avere il dente avvelenato" ?
Que veut dire "Fare orecchie da mercante" ?
Comment pourriez-vous utiliser "In bocca al lupo" dans une phrase ?
Pourquoi est-il important d'apprendre des expressions idiomatiques en italien ?
Comment pouvez-vous pratiquer l'utilisation des expressions idiomatiques après ce cours ?
Avez-vous des questions sur l'une des expressions idiomatiques que nous avons couvertes ?